В месте светлом в месте злачном в месте покойном молитва

Напутствие христианина перед смертью и заупокойные молитвыНазвание книги: В месте светлом в месте злачном в месте покойном молитва
Страниц: 134
Год: 2009
Жанр: Фантастика

Выберите формат:




Выберите формат скачивания:

fb2

379 кб Добавлено: 01-янв-2018 в 06:01
epub

496 кб Добавлено: 01-янв-2018 в 06:01
pdf

1,5 Мб Добавлено: 01-янв-2018 в 06:01
rtf

365 кб Добавлено: 01-янв-2018 в 06:01
txt

376 кб Добавлено: 01-янв-2018 в 06:01
Скачать книгу



О книге «В месте светлом в месте злачном в месте покойном молитва»

Используется, когда речь идет о чьих-либо бессмысленных наскоках на того, кто заведомо превосходит своего «противника» (критика, хулителя, агрессора и т. «Он ученая голова — это видно, и сведений нахватал тьму, но только объясняет с таким жаром, что не помнит себя.

Их имена стали нарицательными для людей подобного типа. Выражение образовано усечением пословицы «Бабушка надвое сказала: либо дождик, либо снег, либо будет, либо нет». Базаровщина По имени Базарова, героя известного романа И. XIX в., которая увлекалась в то время западноевропейской материалистической философией в ее упрощенном, примитивном толковании. Бить баклуши Выражение употребляется в значении: праздно проводить время, заниматься пустяками, бездельничать.

Отсюда «базаровщина» — имя собирательное, означающее все крайности такого рода мировоззрения, а именно увлечение естественными науками, грубый материализм, подчеркнутый прагматизм поведения, неприятие традиционного искусства и общепринятых правил поведения. Баклуша — обрубок древесины, обработанный для выделки различных предметов (ложек, чашек и т. В кустарном производстве бить баклуши — откалывать от полена чурки для изготовления деревянных поделок.


Переносное значение объясняется тем, что изготовление баклуш считалось в народе легким, не требующим усилий и умения делом.


Бить челом Слово «чело» по-древнерусски значит «лоб».


На Руси должников жестоко наказывали, били железными прутьями по голым ногам, добиваясь возврата долга, т. «правды», однако такое наказание не могло заставить вернуть долг тех, у кого не было денег; 2) по второй версии, выражение возникло в связи с тем, что помещик, обнаружив пропажу чего-либо, собирал крестьян и заставлял их стоять, пока не назовут виновного; 3) третья версия обнаруживает связь выражения с правежом (жестоким наказанием за неуплату долгов). Ивановская — название площади в Московском Кремле, на которой стоит колокольня Ивана Великого.

Если должник спасался от правежа бегством, говорили, что в ногах правды нет, то есть долг выбить невозможно; с отменой правежа смысл поговорки изменился. Существует несколько версий происхождения этого выражения: а) на Ивановской площади иногда читали царские указы во всеуслышание, громким голосом (во всю Ивановскую площадь).


Перейти к следующей книге

Комментарии

  • Читая книгу, разочаровался в русском языке. Никогда не считал себя грамманаци, всегда спокойно относился к ошибкам и опечаткам в текстах, но после этой серии - это какой-то кошмар. Сейчас буду читать 'войну и мир', просто чтобы вспомнить русский язык. Сюж

  • Лёгкая и милая книжка. Есть начало, игра и конец) очень понравилась

  • Мудрила автор, мудрила...Да перестаралась.Слишком долго, иногда нудно, чаще я просто офигевала от поворота сюжета.Ну, а про изобретение унитаза?! просто перелистывала.В конце мои извилины выпрямились и я поняла, сее произведение не для среднего ума

Оставить отзыв